Gaston Maspero correspondence.
Copyright, or getting credited for one’s work, apparently, was something that kept people busy, Even in 1902, as this letter from Gaston Maspero to the General Director of the Museum of Alexandria proves.
Museum of Alexandria
Of the permanent committee
Alexandria, 22 May 1902
Mr. Director General,
I have the honor of informing you that, after taking notice of the content of the correspondence between Mr. Dr. Botti, yourself and Ahmed Bey Kamal, on the subject of the Arabic translation of the catalogue of the Museum of Alexandria, the Museum’s committee has decided that it would only be just that the name of Dr. Botti, being the original author of the catalogue, should also be mentioned on the cover and title page of the Arabic edition of the catalogue, where his name has been left out.
As a consequence, it has been decided that a paper band, stating in Arabic “written by Dr. Botti, conservator of the Greco-Roman Museum of Alexandria and translated by Ahmed Bey Kamal, Arabic Conservator at the Museum of Gizeh” shall be applied to each of the 1000 issues of the Arabic catalogue.
I have no doubt that you appreciate the fairness of this decision, which, while restoring the copyright of Mr. G. Botti, acknowledges at the same time the rights of Mr. Kamal.
Director General of the Antiquities Service